
Жилые помещения судна рассчитаны на 195 чел., из которых 144 предназначены для практикантов. Учебные помещения насыщены приборами для подготовки судоводителей во время прохождения ими учебной практики.
На паруснике «Мир» сейчас проходят практику курсанты судоводительских отделений ЛВИМУ и Ленинградского мореходного училища. Парусная наука — сложная, требует сноровки и выносливости. Курсанты начали познавать парусное дело, нести вахты.
Когда курсанты работают на самых верхних реях, смотреть на них — захватывает дух. Иногда они по несколько часов работают с парусами на ветру. Уже через несколько дней ловко и даже красиво курсанты начали преодолевать ванты, забыв о страхе.
И он прекрасно знает, что только встречаясь напрямую со стихией, преодолевая трудности в походах, можно вырастить настоящих судоводителей. Необходимо научить ребят выдержке, находчивости, умению владеть собой.
Почти все члены команды парусника молоды. Лишь капитан, да токарь Ю. Чикалов проработали на флоте по 25 лет. Даже «дед» — старший механик В. Ершов — молод, как и все. Механики на паруснике — это дань сегодняшним временам, потому что судно имеет энергетическую установку, способную придти на помощь парусам.
Интересно было слышать, как на слово «боцман» откликались разные люди, поскольку боцманов на паруснике не один, а три — по числу мачт на судне: фок — С. Самарин, грот — А. Иванов, бизань — В. Лапин, да еще четвертый — старший боцман.
Не только ловкость, выносливость и закалку дает практика на паруснике. Пожалуй, самое главное — это взаимовыручка, ответственность не только за себя, но и за товарища.
С большим интересом прочитал статью «кадры плавсостава сегодня и завтра» и согласен с описанными в статье тенденциями развития морского обучения, хотя не могу полностью судить об особенностях советских требований. И все же прошу разрешения высказать одно существенное замечание. Авторы с полным основанием исходят из того, что функциональные обязанности и содержание труда, например, специалистов по радиотехнике и судоводителей будут изменяться или уже изменяются в ходе развития автоматизации. Наряду со всеми новыми характеристиками, на которые указали авторы, с моей точки зрения, необходимо было бы упомянуть развитие языковой подготовки на море. Технический прогресс при передаче информации влечет повышение требований к знанию английского языка судовыми командирами — это, бесспорно, подтверждено практикой. Уже сейчас способности многих судоводителей наших флотов не всегда отвечают требованиям, в «МФ» тоже несколько раз указывалось на это.
Различные попытки стандартизации морского английского языка до сих пор не смогли существенно изменить ситуацию. Но несмотря на это, из публикаций большинства авторов, преимущественно специалистов навигационных или технических дисциплин (и не только в советских изданиях), создается впечатление, будто у судовых командиров необходимые знания английского языка уже имеются. Однако это не так.
Степень владения английским языком судовыми командирами — не вопрос общего образования, а важная составная часть профессиональных способностей. Морское судоходство имеет международный характер. В этом смысле морской английский язык способствует повышению безопасности судоходства и эффективности эксплуатации судов. Для этого необходимо дать языковые знания солидной части судовых командиров. Известно, что значительные усилия предпринимаются в этой области в ОВИМУ, ЛВИМУ и других морских учебных заведениях Советского Союза, а также у нас в ВИМУ Варнемюнде-Вустров. Поэтому я считаю, что вопросы языковой подготовки специалистов на море должны быть обязательно обсуждены, если речь идет о кадрах плавсостава. Заходи и играй в покер на 888-poker1.su быстрые выплаты, крутые турниры, кеш столы.